home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Aminet 41
/
Aminet 41 (2001)(Schatztruhe)[!][Feb 2001].iso
/
Aminet
/
gfx
/
edit
/
AmiCAD_2.07.lha
/
AmiCAD
/
Catalogs
/
AmiCAD.italiano.ct
(
.txt
)
< prev
next >
Wrap
Amiga Catalog Translation file
|
1999-05-22
|
18KB
|
974 lines
## version $VER: AmiCAD.catalog 3.00 (
R.Florac, 6/04/99)
## codeset 0
## language italiano
TEXT_PROJECT
Progetto
; Project
TEXT_DRAW
Disegno
; Drawing
TEXT_EDIT
Modifica
; Edition
TEXT_SCRIPTS
Scripts
TEXT_MACROS
Macros
TEXT_PREFS
Preferenze
; Preferences
TEXT_OPEN
Carica file
; Load
TEXT_SAVE
Salva file
; Save
TEXT_SAVE_AS
Salva come
; Save
TEXT_SAVE_IFF
Salva IFF
; Save
TEXT_RENAME
Rinomina
; Rename
TEXT_FILENOTE
Commento
; Filenote
TEXT_KILL
Elimina file
; Kill
TEXT_ICONIFY
Iconifica
; Iconify
TEXT_HIDE
Nascondi
; Hide
TEXT_OTHER_WINDOW
Altre finestre
; Other
window
TEXT_NEW
Inizializza
; Initialize
TEXT_PRINT
Stampa documento
; Print
document
TEXT_ABOUT
Informazioni
; Informations
TEXT_SCHEETS
Fogli
; Sheets
TEXT_HELP
Aiuto?
; Help?
TEXT_QUIT
; Quit
TEXT_GRID
dim. Griglia = %ld
; Grid size = %ld
TEXT_FIX
Fissa su griglia
; Snap
TEXT_CHOOSE_COMPONENT
Scegli componente
; Choose
component
TEXT_PLACE_COMPONENT
Metti componente
; Place
component
TEXT_PLACE_REF
Metti riferimento
; Place
reference
TEXT_PLACE_VALUE
Metti valore
; Place
value
TEXT_PLACE_PINS
Metti numeri pin
; Place
numbers
TEXT_ROTATION
Rotazione
; Rotation
TEXT_SYMMETRY
Riflessione
; Reflection
TEXT_ALTERNATE
Simbolo Alternata
; Alternate
symbol
TEXT_NORMAL
Posizione normale
; Normal
position
TEXT_WIRE
Metti filo
; Place
TEXT_ORTHO
Modo Ortogonale
; Orthogonal
TEXT_CONTINUOUS
Disegno continuo
; Continuous
drawing
TEXT_DOUBLE_LINE
Linea doppia
; Double
TEXT_BUS
TEXT_DASHED_LINE
Linea tratteggiata
; Dashed
TEXT_ANY_WIDTH
Spessore
; Any width
MSG_MENU_BOX
Metti rettangolo
; Place box
MSG_PLACE_TRIANGLE
Metti triangolo
; Place triangle
TEXT_ELLIPSE
Metti ellisse
; Place
ellipse
MSG_FILLED_AREAS
Riempi area
; Filled areas
TEXT_ARC
Metti arco
; Place
TEXT_JUNCTION
Metti giunzione
; Place
junction
TEXT_PLACE_TEXT
Metti testo
; Place
TEXT_INPUT
Metti connettore input
; Place input
connector
TEXT_OUTPUT
Metti connettore output
; Place
output
connector
TEXT_DRAWALL
Ridisegna tutto
; Redraw
TEXT_COPY
Copia su clip
; Copy
TEXT_PASTE
Incolla da clip
; Paste
TEXT_CUT
Taglia su clip
; Cut
TEXT_DELETE
Elimina selezione
; Delete
selection
TEXT_CLONE
Duplica
; Clone
TEXT_SNAP
Fissa su griglia
; Fix
TEXT_TOFRONT
di Fronte
Front
TEXT_TOBACK
di Sotto
TEXT_DOUBLE
Duplica dim.
; Double
TEXT_DIVISION
Dividi dim.
; Divide
TEXT_GROUP
Nuovo gruppo
; New
group
TEXT_UNGROUP
Elimina gruppo
; Kill
group
TEXT_SAVE_CLIP
Salva su clip
; Save
TEXT_LOAD_CLIP
Carica da clip
; Load
TEXT_MULTISELECT
SelezioneMultipla
; Multiselection
TEXT_RESTAURE
TEXT_SCRIPT
Invoca script
; Call
script
TEXT_AREXX
ARexx...
TEXT_DIRECT
Diretto
; Direct
MSG_MENU_ADD
Agg. menu
; Add menu
MSG_MENU_LABEL_EDIT
Edita etichetta
; Edit label
MSG_MENU_MACRO_EDIT
Edita Macro
; Edit macro
MSG_MENU_SUB
Rimuovi menu
; Remove
TEXT_SCROLLING
ScrollAutom.
; Auto
scroll
TEXT_BACKUP
Backup
TEXT_ICON
Salva icona
; Save
TEXT_PULL
Togli fili
; Pull
wires
TEXT_DISPLAY_GRID
Mostra griglia
; Display
MSG_MENU_FULL_NAME
Nome completo
; Full name
MSG_MENU_TOOLBAR
Barra Strumenti
; Tool bar
MSG_MENU_ZOOM
Mostra zoom
; Display zoom
MSG_MENU_FULLHEIGHT
4- Altezza totale
; 4- Full height
MSG_MENU_FULLWIDTH
0- Larghezza totale
; 0- Full width
MSG_MENU_SCALE1
1- Scala Normale
; 1- Normal scale
MSG_MENU_ZOOM_BOX
2- Area
; 2- Box
MSG_CENTER_SCREEN
5- Centra su punto
; 5- Center on point
MSG_MENU_ZOOM_IN
6- Zoom dentro
; 6- Zoom in
MSG_MENU_ZOOM_OUT
9- Zoom fuori
; 9- Zoom out
MSG_MENU_SPECIAL_ZOOM
3- Numerico
; 3- Numeric
MSG_MENU_PLACEMENT_SCALE
Dimensiona Oggetti
; Objects scale
TEXT_HSCALE
Orizzontale = %ld%%
; Horizontal = %ld%%
TEXT_VSCALE
Verticale = %ld%%
; Vertical
= %ld%%
TEXT_SHEET_SIZE
Dimensione foglio
; Sheet
TEXT_FONT
TEXT_SCREEN_MODE
Modo schermo
; Screen
TEXT_PALETTE
Colori
; Palette
TEXT_CONFIG
Configurazione
; Configuration
TEXT_KEYS
Tasti
; Keys
MSG_LOAD_TOOLBAR
Carica barra strumenti
; Load toolbar
MSG_QUESTION_HELP
Digita nome funzione\no nome nodo
; Enter a function name\nor a node name
MSG_AMIGAGUIDE
Messaggio AmigaGuide
; AmigaGuide message
MSG_FUNCTION
Funzione
; Function
MSG_LOADFILE
Carico file
; Loading file
MSG_LOADING
Caricamento file...
; Loading file...
MSG_LOADCLIP
Carico file da clip
; Load clip file
MSG_KILLSHEET
Vuoi eliminare tutti\ni fogli?
; Do you want to delete\nall the sheet?
MSG_FILE_EXISTS
File gi
esistente.\nVuoi sovrascriverlo?
; File allready exists\nDo you want to overwrite it?
MSG_BACKUP
Creazione backup
; Creating backup
MSG_SAVEICON
Salvataggio icona...
; Saving icon...
MSG_DOS_ERROR
Errore DOS
; DOS error
MSG_BAD_VALUE
Valore errato
; Incorrect value
MSG_AVAILCHIPMEM
Mem. Chip libera %ld
; Free Chip Memory %ld
MSG_AVAILFASTMEM
Mem. Fast libera %ld
; Free Fast Memory %ld
MSG_PORTAREXX
Porta ARexx %s
; ARexx Port %s
MSG_SAVEMODIF
Foglio modificato.\nPerderai i cambiamenti
; Sheet has been modified\nChanges will be loosed
MSG_SAVEFILE
Salva foglio
; Save sheet
MSG_SAVING
Salvataggio...
; Saving...
MSG_SASC
Compilato con SAS/C 6.58
; Compiled with SAS/C 6.58
MSG_ALTFUNC
Usa tasti funzione con ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : programmazione tasti\nALT-Fx : usa sequenza
; Using function keys with ALT:\nSHIFT-ALT-Fx : key programming\nALT-Fx : use sequence
MSG_OK
MSG_YES
; YES
MSG_NO
MSG_ACCEPT
Accetto
; Accept
MSG_CANCEL
Annulla
; Cancel
MSG_SELECT_SHEET
Seleziona foglio
; Select sheet
MSG_NONAME
SenzaNome
; NoName
MSG_READ_PREFS
Lettura file configurazione
; Reading configuration file
MSG_SAVE_PREFS
Salvataggio file configurazione
; Saving configuration file
MSG_SAVING_PREFS
Salvataggio configurazione...
; Saving configuration...
MSG_SYMBOLS
%ld simboli
; %ld symbols
MSG_LOAD_COMPONENT
Caricamento componente
; Loading component
MSG_LIBRARIES
Librerie
; Libraries
MSG_LOADLIB
Carica
; Load
MSG_KILLLIB
Elimina
; Kill
MSG_ALT_SYMBOL
2ndo simbolo
; 2nd symbol
MSG_SYMMETRY
Simmetria
; Symmetry
MSG_ROTATION
Rotazione
; Rotation
MSG_GATE
Porta/Circuito
; Gate/Circuit
MSG_PINS
Numeri pin
; Pins numbers
MSG_REFERENCE
Riferimento
; Reference
MSG_VALUE
Valore/Tipo
; Value/Type
MSG_SORT
Ordina
; Sort
MSG_GET_COMPONENT
bgui.library non trovata.\nDammi nome componente
; bgui.library not found\nGive a component name
MSG_FONT
Caricamento font
; Loading font
MSG_PROGRAM_KEY
Programmazione tasto F%ld
; Programming F%ld key
MSG_SCRIPT_NAME
Nome script ARexx
; ARexx script name
MSG_PALETTE
Colori AmiCAD
; AmiCAD Palette
MSG_CIRCUIT
Circuito %lc
; %lc circuit
MSG_LOAD_LIB
Caricamento libreria
; Loading library
MSG_HSCALE
Scala Orizzontale
; Horizontal scale
MSG_VSCALE
Scala Verticale
; Vertical scale
MSG_NOSELECTION
Nessun elem. selezionato
; No current selection
MSG_TEXT_MODIF
Modifica testo
; Text edition
MSG_FIRST_ANGLE
Angolo iniziale
; Beginning angle
MSG_LAST_ANGLE
Angolo finale
; Ending angle
MSG_HRADIUS
Raggio orizzontale
; Horizontal radius
MSG_VRADIUS
Raggio verticale
; Vertical radius
MSG_EDIT_REF
Modifica riferimento
; Edit reference
MSG_EDIT_VAL
Modifica valore
; Edit value
MSG_NUM_PINS
Numerazione Pin
; Pins numeration
MSG_ASK_GATE
Porta/Circuito
; Gate/Circuit
MSG_ASK_CHANGE_LINES
Vuoi cambiare TUTTE\nle linee selezionate?
; Do you want to change\nALL selected lines?
MSG_SCREEN_MODE
Seleziona modo schermo AmiCAD
; Select AmiCAD screen mode
MSG_PRINT_RATIO
Coeff. moltiplicativo?
; Multiplication ratio?
MSG_PRINT_ORIENTATION
Orientazione stampa
; Printing orientation
MSG_PRINT_NO_ROTATE
1- No rotazione
; 1- No rotation
MSG_PRINT_ROTATE
2- Rotazione 90
; 2- 90
rotation
MSG_AREXX_COMMAND
Comando ARexx
; ARexx command
MSG_AREXX_ERROR
ARexx: errore %ld
; ARexx: error %ld
MSG_SCRIPT_BREAK
Interruzione esecuzione script
; Script execution halted
MSG_MACRO_EXECUTION
Esecuzione Macro
; Macro execution
MSG_MACRO_RESULT
Risultato Macro
; Macro result
MSG_MACRO_COMMAND
Comando Macro
; Macro command
MSG_OBJECTS
%ld oggetti
; %ld objects
MSG_FONTNAME
Font: %.65s/%ld
MSG_KILL_FILE
Seleziona file da eliminare
; Select a file to delete
MSG_KILLING_FILE
Eliminazione file
; Deleting file
MSG_RENAME_FILE
Nuovo nome file?
; New file name?
MSG_FILENOTE
Agg. commento file
; Add note to a file
MSG_NOTE
Commento-file?
; File note?
MSG_FILENOTING
Commento-file
; File note
MSG_SHEET_SIZE
Dim. foglio: %ld x %ld
; Sheet size: %ld x %ld
MSG_LIST_TITLE
Foglio Oggetti
; Sheet Objects
MSG_ASK_GRID
Dim. griglia?
; Grid size?
MSG_ASK_TEXT
Digita testo
; Give a text
MSG_ASK_CONNECTOR
Nome connettore?
; Connector name?
MSG_ASK_WIDTH
Larghezza foglio?
; Sheet width?
MSG_ASK_HEIGHT
Altezza foglio?
; Sheet height?
MSG_ASK_LOOSE
Potresti perdere alcuni\noggetti: il foglio diventer
piccolo.\nContinui in ogni caso?
; You can loose some\nobjects: sheet will be smaller\nContinue anyway?
MSG_READ_KEYS
Lettura file tasti-funz.
; Reading hotkeys file
MSG_SAVE_KEYS
Salvataggio tasti-funz.
; Saving hotkeys
MSG_SAVE_IFF
Salva file IFF
; Save IFF file
MSG_SAVE_CLIP
Salva file su clip
; Save clip file
MSG_BAD_SCALE
Valore scala errato.\nVuoi continuare?
; Incorrect scale value\nDo you want to continue?
MSG_BAD_POSITION
Posizione componente errata.\nVuoi continuare?
; Incorrect component position\nDo you want to continue?
MSG_COMPONENT_NOT_FOUND
Componente \"%.50s\"\nnon trovato.\nVuoi continuare?
; Component \"%.50s\"\nnot found\nDo you want to continue?
MSG_LIB_NOT_FOUND
Libreria %.200s\n non trovata.\nVuoi sostituirla?
; Library %.200s\nnot found\nDo you want to replace it?
MSG_BAD_TEXTPOSITION
Posizione testo o\nconnettore errata.\nVuoi continuare?
; Incorrect text or\nconnector position\nDo you want to continue?
MSG_BAD_ARC_POSITION
Posizione arco errata.\nVuoi continuare?
; Incorrect arc position\nDo you want to continue?
MSG_BAD_LINE_POSITION
Posizione linea errata.\nVuoi continuare?
; Incorrect line position\nDo you want to continue?
MSG_BAD_JUNCTION
Posizione giunzione errata.\nVuoi continuare?
; Incorrect junction position\nDo you want to continue?
MSG_BAD_ELLIPSE
Posizione ellisse errata.\nVuoi continuare?
; Incorrect ellipse position\nDo you want to continue?
MSG_AMICAD_ERROR
Errore AmiCAD
; AmiCAD error
MSG_ASK_LINE_WIDTH
Spessore linea
; Line width
MSG_CATALOG_AUTHOR
Catalogo ITALIANO di Alessandro Basso
; English catalog by R.Florac
MSG_CHANGE_SURFACE
Cambia superficie
; Change surface
MSG_CONTINUE
Continua
; Continue
MSG_SAVE_DOCUMENT
Prima salva
; Save first
MSG_ASK_RENAME
Vuoi rinominare il documento?
; Do you want to rename the document?
MSG_READ_TOOLBAR
Caricamento barra strumenti
; Loading toolbar
MSG_EDIT_COMMAND
Modifica comando
; Edit command
MSG_COPY_COMMAND
Copia comando
; Copy command
MSG_PASTE_COMMAND
Incolla comando
; Paste command
MSG_SHIFT_RIGHT
Sposta linea a destra
; Shift line to right
MSG_SHIFT_BOTTOM
Sposta colonna in basso
; Shift column to bottom
MSG_SHIFT_LEFT
Sposta linea a sinistra
; Shift line to left
MSG_SHIFT_TOP
Sposta colonna in cima
; Shift column to top
MSG_SAVE_BAR
Salva comandi
; Save commands
MSG_MENU_NAME
Nome di questo menu?
; Name of this menu?
MSG_MENU_WHICH_EDIT
Menu da modificare?
; Menu to edit?
MSG_MENU_CHOICE
Menu da rimuovere?
; Menu to remove?
MSG_MENU_PLACE
Menu da inserire?
; Menu place?
MSG_LAST_MENU
Ultimo elemento
; Last entry
MSG_DELETE_ALL
Elimina tutto
; Delete all
MSG_FIRST_CORNER
Clicca su primo angolo
; Click on the first corner
MSG_SECOND_CORNER
Clicca su angolo opposto
; Click on the opposite corner
MSG_NEW_CENTER
Clicca sul nuovo centro
; Click on the new center
MSG_INPUT_CONNECTOR
Connettore ingresso
; Input connector
MSG_OUTPUT_CONNECTOR
Connettore uscita
; Output connector
MSG_PART_REFERENCE
Riferimento componente
; Component reference
MSG_PART_VALUE
Valore componente
; Component value
MSG_JUNCTION
Giunzione
; Junction
MSG_WIRE
; Wire
MSG_DOUBLE_LINE
Linea doppia
; Double line
MSG_BUS
MSG_DASHED_LINE
Linea tratteggiata
; Dashed line
MSG_SPECIAL_LINE
Linea speciale
; Special line
MSG_ELLIPSE
Ellisse
; Ellipse
MSG_TRIANGLE
Triangolo
; Triangle
MSG_BOX
Rettangolo
; Box
MSG_GROUP_NUMBER
Gruppo #%ld
; Group #%ld
MSG_TEXT
Testo
; Text
MSG_ARC
; Arc
ERRMSG_STACK_OVERFLOW
Overflow stack
; Stack overflow
ERRMSG_INCORRECT_NUMBER
Numero errato
; Incorrect number
ERRMSG_BAD_EXPRESSION
Espressione incompleta
; Incomplete expression
ERRMSG_OPERATOR
Operatore errato
; Incorrect operator
ERRMSG_SYNTAX
Errore di sintassi
; Syntax error
ERRMSG_TOO_COMPLEX
Espressione troppo complessa
; Expression too complex
ERRMSG_INCORRECT_OPERAND
Operando errato
; Incorrect operand
ERRMSG_BAD_PARENTHESIS
Parentesi errate
; Bad parenthesis
ERRMSG_MISSING_OPERATOR
Operatore mancante
; Missing operator
ERRMSG_INCORRECT_ARGUMENT
Argomento errato
; Incorrect argument
ERRMSG_BAD_VALUE
Valore argomento errato
; Incorrect argument value
ERRMSG_ANALYSIS
Errore di analisi
; Error analysis
ERRMSG_ARG_NUMBER
Numero argomenti errato
; Bad argument number
ERRMSG_NO_MEMORY
Memoria insufficiente
; Not enough memory
ERRMSG_DIVIDE_ZERO
Divisione per zero
; Division by zero
ERRMSG_VARIABLE_CREATION
Impossibile creare variabile
; Creation of variable impossible
ERRMSG_BAD_ALLOCATION
Allocazione impossibile
; Allocation impossible
ERRMSG_VARIABLE_NAME
Nome variabile troppo lungo
; Variable name too long
ERRMSG_UNKNOWN_FUNCTION
Funzione sconosciuta
; Unknown function
ERRMSG_LOOP_OVERFLOW
Overflow di ciclo
; Loop overflow
ERRMSG_FUNCTION_ALLREADY_DEFINED
Funzione gi
definita
; Function allready defined
ERRMSG_FUNCTION_NAME
Nome funzione troppo lungo
; Function name too long
ERRMSG_ARG_NAME
Nome argomento errato
; Incorrect argument name
ERRMSG_INCORRECT_EXPRESSION
Espressione errata
; Incorrect expression
ERRMSG_BREAK_CALCS
Elaborazione interrotta
; Interruption of calculations
ERRMSG_BAD_STRING
Stringa errata
; Incorrect string
ERRMSG_STRING_PROCESS
Impossibile elaborare stringa
; String processing impossible
ERRMSG_BAD_VARIABLE
Tipo variabile incompatibile
; Variable type mismatch
ERRMSG_BAD_ARGUMENT
Tipo argomento incompatibile
; Argument type mismatch
ERRMSG_FUNCTION_USAGE
Uso funzione proibito
; Function usage forbidden
ERRMSG_BAD_DATE
Data errata
; Incorrect date
ERRMSG_BAD_OPERAND
Tipo operando errato
; Incorrect operand type
ERRMSG_SAME_ARGS
Doppio uso dello stesso argomento
; Same argument used twice
ERRMSG_AREXX_PORT
Porta ARexx non disponibile
; ARexx port not available
ERRMSG_REXXSYS
rexxsyslib.library non trovata
; rexxsyslib.library not found
ERRMSG_WINDOW_OPEN
Errore apertura finestra
; Error opening window
ERRMSG_BAD_FORMAT
Formato file sconosciuto
; Unknown file format
ERRMSG_CORUPT_LIB
Contenuto libreria danneggiato
; Corrupted library content
ERRMSG_FILE_NOT_FOUND
File non trovato
; File not found
ERRMSG_FILE_OPEN
Errore apertura file
; Error opening file
ERRMSG_FILE_READ
Errore lettura file
; Error reading file
ERRMSG_PREFS_READ
Errore lettura preferenze
; Error reading preferences
ERRMSG_SAVE_PREFS
Errore salvataggio preferenze
; Error saving preferences
ERRMSG_LINK_OBJECT
Oggetto gi
collegato
; Object allready linked
ERRMSG_BAD_OBJECT
Tipo oggetto incompatibile
; Object type mismatch
ERRMSG_OBJECT_NUMBER
Numero oggetto errato
; Object number incorrect
ERRMSG_FILE_WRITE
Errore scrittura file
; Error writing file
ERRMSG_EMPTY_CLIP
Clip vuota
; Empty clip
ERRMSG_OPEN_LIB
Libreria gi
caricata
; Library allready loaded
ERRMSG_AMIGAGUIDE
amigaguide.library non trovata
; amigaguide.library not found
ERRMSG_SAVEICON
Errore salvataggio icona
; Error saving icon
ERRMSG_BAD_TOOLTYPE
Errore in ToolType
; Tooltype error
ERRMSG_BAD_COMPONENT
Componente sconosciuto
; Unknown component
ERRMSG_ASL
asl.library non trovata
; asl.library not found
ERRMSG_PRINT
Errore di stampa
; Printing error
ERRMSG_OPENING_PORT
Errore apertura Porta ARexx
; Error opening ARexx Port
ERRMSG_AREXX_SERVER
Server ARexx\nnon disponibile
; ARexx server\nnot available
ERRMSG_SCRIPT_NOT_FOUND
Script non trovato
; Script not found
ERRMSG_SCRIPT_NAME
Nome script errato
; Incorrect script name
ERRMSG_NO_UNDO
Buffer Undo vuoto
; Nothing to undo
ERRMSG_UNKNOWN_DATA
Dati sconosciuti
; Unknown data
ERRMSG_OPENSCREEN
Apertura schermo impossibile
; Opening screen impossible
ERRMSG_CONSOLE_DEVICE
Errore apertura dispositivo console
; Error opening console device
ERRMSG_OPEN_LIBRARY
Errore apertura libreria
; Error opening library
ERRMSG_CLOSESCREEN
Chiusura schermo impossibile
; Closing screen impossible
ERRMSG_BAD_MENUNAME
Nome menu errato
; Incorrect menu name
ERRMSG_MENU_ALLREADY_EXISTS
Questo elem. menu esiste gi
; This menu item allready exists
ERRMSG_NO_USER_MENU
Nessun menu utente definito
; No user menu defined
ERRMSG_BAD_FILE_NAME
Nome file errato
; Incorrect file name
ERRMSG_OPENING_PRINTER_PORT
Errore apertura porta stampante
; Error opening printer port
ERRMSG_OPENING_PRINTER_DEVICE
Errore apertura printer.device
; Error opening printer.device
ERRMSG_READING_MODE_ID
Errore lettura ID schermo
; Error reading screen ID
ERRMSG_MISSING_TOOLTYPE
ToolType mancante
; Missing tooltype
ERRMSG_INFO_FILE
File Info non trovato
; Info file not found
ERRMSG_FORMAT_IFF
File IFF errato
; Incorrect IFF file
ERRMSG_IFF_LIBRARY
Errore apertura iff.library
; Error opening iff.library
ERRMSG_COORDS
Coordinate non corrette
; Incorrect coordinates
ERRMSG_COMPONENT_NOT_FOUND
Componente non trovato
; Component not found